239
2004
87-7456-687-3
Bítlaávarpið, oversat af Erik Skyum-Nielsen
Det danske udvalg af Einar Már Gudmundssons digte 1980-1995, er en blanding af digtsamlingerne Er nokkur í kórónafötum hér inni, Sendisveinninn er einmana, Róbinson Krúsó snýr aftur, Klettur í hafi og Í auga óreidunnar. Tidligere er de udgivet i to samlinger på dansk nemlig Franksteins Kup i 1981 og Orkanens øje i 1995, og faktisk er de to første der udkom i 1980 skrevet mens Einar Már boede i København. I disse ser vi ultrakorte digte, nærmest mundheld, anekdoter eller aforismer:
hvis jeg
var et defekt fjernsyn
ville jeg ganske sikkert
volde alvorlige forstyrrelser
i jeres liv
Undervejs i forfatterskabet udvider digtene sig, eller de ‘åbner sig’ for at bruge digterens eget udtryk, og der bliver efterhånden bygget en fortælling på. Kompleksiteten eksploderer i udvalget fra Sendisveinninn er einmana (dansk: sendebudet er ensomt), billedsproget serveres i en voldsom hastighed og ofte undslipper helheden mens man overvældet alligevel imponeres. Det er punkrock sat op som digte centreret om identitetskrise.
Det kan være en god idé at sætte sig lidt ind i islands nyere historie, eller måske mere direkte bare at se forfatterens foredrag fra 2014 på youtube, for at få et forspring. Med lidt baggrundsviden er det lettere at gå til digtet Besøg, der handler om nationalromantikernes litterære omgang med en natur der ifølge Einar Már bliver gjort til en vare, kommercialiseret og solgt under fødderne på dem. Her kommer digtet på besøg hos fortælleren og vil have ham til at beskue verden med digtets øjne, men Einar Már vægrer sig, og tvinger digtet til at åbne dets øjne. Han tager ikke tingene for pålydende. Generelt serverer hans digtning et kritisk verdenssyn uanset om vi taler storpolitik, som amerikanernes base ved Keflavik, naturen, den jævne mands liv, eller litteraturens omgang disse. Alt serveret med et godt skud humor, som da han om Bruxelles nævner, at Grímur Thomsen skrev til en ven at byen var så kedelig at her fik han ikke erektion.
Til sidst i samlingen kommer et par politiske indspark i form at ét-sides essays, hvor Einar Már tørt bemærker: Nutildags siger vi ikke om politikeren: “Han er godt skåret for tungebåndet.” I stedet siger vi: “Han gør sig udmærket på tv.” Hvordan mon Egil Skallagrimsson havde gjort sig på tv? Hvordan kunne man have markedsført ham?
Samlingen har efterskrift af Skafti Þ. Halldórssons, der sætter sin landsmand op mod en islandsk digtetradition. Vil man grave endnu dybere har Erik Skyum-Nielsen, Einars faste oversætter, skrevet bogen Einars Univers.
Vi slutter med digtet “Tourist information”, et godt eksempel på styrken i de korte og ligefremme aforismer:
Hvorfor i alverden fræser I til Costa del Sol
når man kan sidde på toppen af Hekla
og bade røvballerne i lavastrømmen?