0 kommentarer

En grønskolling af Fjodor Dostojevskij

af d. 8. november 2010
Info
 
Sideantal

555

Udgivet

2004

ISBN

87-988712-3-4

Originaltitel

Podrostok

 

Arkadij Andrejevitj Dolgurukij hedder den selvcentrerede hovedperson i Dostojevskijs roman fra 1875. Han har valgt – i en alder af 20 – at nedskrive en række udførlige erindringer om nogle dramatiske begivenheder i sin familie, som udfolder sig, efter at Arkadij ankommer til Skt. Petersborg.

Arkadij er først og fremmest drevet af, at han er uægte søn af godsejeren Andrej Petrovitj Versilov og et tyende. Han har fra barnsben været overladt til plejeforældre, fordi det ifølge Arkadij ikke passede Versilov at have en lille skrigeunge. Så et af formålene med at komme til byen kan nemt tolkes som et ønske om at få en far.

Dernæst bliver Arkadij drevet af kærligheden. Kort efter sin ankomst til byen møder Arkadij Katerina Nikolajevna Akhmakova. En generalsenke, som har været romantisk involveret med Versilov tidligere, og som Arkadij ikke har en chance for at blive gift med. Men alligevel er hun omdrejningspunktet for næsten alle Arkadijs handlinger og tanker. Og det er både de gode og dårlige tanker.

Indsyet i sin frakke har Arkadij nemlig et kompromitterende brev, som Katerina har skrevet, hvori hun forsøger at umyndiggøre sin egen far, enkemand og ejer af en stor formue, inden han gifter sig igen. Arkadij balancerer ustandseligt mellem at aflevere brevet til Katerina eller gå i ledtog med pengeafpressere for at flå hende for penge. For selv om han forsøger at være den rationelle grønskolling, er han for det meste fuldkommen i følelsernes vold.

Som det altid er tilfældet med Dostojevskij taler personerne meget og gerne. Hele tiden præsenteres vi for nye overraskende udviklinger, og hvad der først stod til troende bliver senere i bogen pludselig vendt på hovedet. Det betyder også, at det er vanskeligt at holde rede på personerne og deres indbyrdes relationer, men jeg havde stor glæde af at læse bogen to gange lige efter hinanden for lige at få det hele med og sætte tingene på plads.

Bogen er kort sagt fremragende. Med det aldrig svigtende blik for menneskets psykologi – som også kommer til udtryk i masser af humor – hænger bogen tematisk sammen med Brødrene Karamazov og Onde ånder/De Besatte fra samme periode og er derfor en vigtig del af forfatterskabet.

Den danske udgave fra 2004 er oversat af Ole Husted Jensen. Den er sprogligt set ganske fin, men skæmmes af en lang række trykfejl, som en bare delvist opmærksom korrektur ville have fundet.

Lån bogen på Bibliotek.dk

Facebooktwittermail
Bedømmelse
Karakter