0 kommentarer

Samlede skuespil, bd. 1 af William Shakespeare

af d. 31. august 2011
Info
 
Sideantal

628

Udgivet

2010

ISBN

978-87-02-10061-7

Originaltitel

The Two Gentlemen of Verona, The Taming of the Shrew, Henry VI, 1-3, Richard III

 

Niels Brunse, der tidligere har oversat Shakespeare til scenen, har lykkeligvis ønsket at give os en komplet nyoversættelse af alle skjaldens skuespil (udgives kronologisk). Dette er første bind (af i alt seks planlagte), som indeholder ‘De to herrer fra Verona’, ‘Trold kan tæmmes’, ‘Henry VI (1-3)’ og ‘Richard III’. I modsætning til andre nyere oversættelses- og udgivelsesprojekter – Kierkegaard total eller Otto Steen Dues antikke oversættelser – er Brunses forord ultrakort og de medfølgende noter desværre fåtallige. ‘Ledsagere’ til Shakespeare er der på den anden side mange af og det bør ikke på nogen måde skygge for denne ganske beundringsværdige bedrift. Det mangefacetterede sprog er bibeholdt på et mundret dansk og endvidere er formen intakt: Shakespeares blankvers, prosa og rim er på forunderlig vis – forunderlig, fordi sproget er som en levende organisme hos Shakespeare – bibeholdt på dansk.

Alt fra Shakespeares hånd er interessant og spændevidden er enorm, således også i dette bind, hvor komedie (‘Trolden’, ‘De to herrer’) blandes med historiske dramaer/tragedier (‘Henry VI, 1-3 & Richard III). En af styrkerne hos Shakespeare er de mange fortolkningsmuligheder (jf. ‘To be or not to be’), således også i ‘Trold’, hvor Katharinas endelige accept af Petruchio ikke nødvendigvis skal/kan læses som mandschauvinisme hos Shakespeare eller i Ricard III, hvor karakterernes intriger og smålighed ikke nødvendigvis skæmmer for helhedsindtrykket af personen. Det er umuligt her at komme nærmere ind på skuespillene, men de bør som klassikere nydes (Henry VI 1 er den svageste af de foreliggende).

Forventningerne til de resterende bind er efter læsning høje, ikke mindst i betragtning af, at de mere kendte stykker venter.

Lån bogen på bibliotek.dk

Bedømmelse
Karakter