170
2019
978-87-7085-756-7
Blueberry Intégrale tome 1 - oversat af Søren Vinterberg
1. udgave
Løjtnant Blueberry storsmiler på forsiden af det nye samlealbum, og det gør undertegnede anmelder også. Et glædeligt gensyn med den nok bedste westerntegneserie nogensinde, og det er helt på sin plads med en ny udgave: Ikke alene er den nyoversat, men også restaureret, i større format og står fuldstændig som på orginalerne fra 1963. I øvrigt kan man kun købe de gamle albums i brugt format, og nogen gange til en uhyrlig pris!
”Blueberry – De samlede eventyr” er planlagt til 9 samlebind, og i det første får vi de tre historier, ”Fort Navajo”, ”Torden i vest” og ”Ensomme Ørn.” Albummet starter med 22 siders ekstramateriale, hvor man hører historien om skabelsen af Blueberry, og om hvordan Charlier og Girauds samarbejde startede. En meget informativ og fin gennemgang forfattet af tegneserieskaberen, José-Louis Bocquet. Man må også tage hatten af for Carsten Søndergaard, der fortæller den enormt indviklede historie om den kaotiske udgivelse af Blueberry serien i Danmark gennem årene.
De tre albums i dette bind udkom også som albums i 60’ernes Frankrig, men havde dog deres debut i tegneseriebladet Pilote, og det er også én lang historie, som i øvrigt ikke er afsluttet i dette bind. Den amerikanske borgerkrig er netop slut, og Blueberry er på vej til tjeneste på fort Navajo. På vej dertil opdager han, sammen med de øvrige passagerer i diligencen, at en gård er blevet overfaldet af indianere, og en dreng er blevet kidnappet og forældrene myrdet. På fortet vil indianerhaderen, Major Bascom have hævn, og inden længe er der krig mod apacherne, som ikke forstår, hvorfor de er blevet angrebet, da de nemlig er uskyldige, men krigen er brudt ud, og Blueberrys anstrengelser er begyndt.
Det er totalt klassisk western. Selvom jeg har læst historierne mange gange, især som dreng på det lokale bibliotek, så var det en fornøjelse at læse dem igen. Charlier var en eminent fortæller, og historien er spændende hele vejen igennem.
Oversættelsen kan der heller ikke sættes en finger på. I det gamle ”Fort Navajo” album fra Serieforlaget (1983) kommer her et eksempel fra side 29:
”Jeg sætter himmel og jord i bevægelse for Blueberry! Min far har meget at sige i Washington, og jeg skal højst egenhændigt ”slå alarm” hos ham! Det var alt, sir!”
I Cobolts udgave bliver det til:
”Og jeg kan garantere dem, at jeg vil sætte himmel og jord i bevægelse for løjtnant Blueberrys skyld…General Graig er min far, og han har stor indflydelse i Washington…! Jeg vil personligt sætte ham ind i sagen, Hr. Major…! Det var det hele!” Som Cobolt skriver: ”Ny dansk oversættelse for første gang i 50 år, der bringer dialogen i overensstemmelse med og giver den samme omfang som i den orginale tekst.”
Det bærende i Blueberry sagaen er først og fremmest Charliers historier, men ligeledes er det en oplevelse i sig selv at følge Girauds kunstneriske udvikling. I de første mange albums er det ikke specielt godt tegnet, nogen gange kan man knap genkende Blueberry, men i senere albums tegner han så flot, at man forbløffes over, at det er samme tegner.
Nye læsere kan begynde her og gamle kan glæde sig over et smukt gensyn. Tak til Cobolt!